[แปลเพลง] Rock 'n' Roll - Avril Lavigne

posted on 12 Oct 2013 17:30 by kakeru382 directory Entertainment
 
สวัสดีค่ะ
 
 
 
 
 
 


Rock 'n' Roll - Avril Lavigne

 

Let em know that we’re still Rock n Roll
ให้พวกเขารู้ว่าเรายังคงเป็น ร็อคแอนด์โรล!!

I don’t care about my makeup
I like it better with my jeans all ripped up
Don’t know how to keep my mouth shut
You say so what (what)
ฉันไม่ใส่ใจเรื่องการแต่งหน้าของฉันหรอก
ฉันชอบมันมากกว่านะ กับ ยีนส์ที่ขาดวิ่นนี่น่ะ
ไม่รู้จะทำไงให้ฉันหุบปากหรอ
เธอพูด ‘เพื่ออะไรอะ?’ (อะไร?)


I don’ t care if I’m misfit
I like it better than the hipster of all shit
I am the mother f-cking princess
You still love me
ฉันไม่ใส่ใจหรอกถ้าฉันทำตัวไม่เหมาะสม
ฉันชอบมันมากว่าความทันสมัยบ้าบอนั่นนะ
ฉันนี่แม่งเจ้าหญิงตัวแม่เลยยยยย
เธอยังคงรักฉัน ;)


Some some how
It’s a little different when
I’m with you
You know what I really am
On the phone
You know how it really goes
บางทีอะนะ
มันเป็นความแตกต่างเล็กๆน้อยเมื่อตอนไหนนะ
ตอนฉันอยู่กับเธองัย
เธอรู้ตัวตนจริงๆของฉันว่าเป็นไง
ที่คุยกันทางโทรศัพท์อะ
เธอรู้วิธีที่มันจะเป็นไปจริงๆ

Some some way
We’ll be getting out of this
Time one day
You’re the only that I
Want with me
You know how the story goes
บางทางอะนะ
เราจะได้รับเวลาจากนี้
สักวันหนึ่งแหละ
เธอเป็นเพียงคนเดียวที่ฉันต้องการให้อยู่กับฉันนะ
เธอรู้ว่าเรื่องจะเป็นไปอย่างไร

When it’s you and me
We don’t need no one to tell us who to be
We’ll keep turning up the radio
What if you and I
Just put up a middle finger to the sky
Let them know we’re still rock ‘n roll
เมื่อมันเป็นฉันกับเธอ
เราไม่ต้องการให้ใครมาบอกเราว่าใครจะเป็นไง
เราจะเร่งเสียงวิทยุขึ้นอีก
เป็นอะไรถ้าฉันและเธอ?
ก็แค่ชูนิ้วกลางขึ้นไปบนฟ้า
ให้พวกเขาได้รู้ว่าเรายังคงเป็น ร็อคแอนด์โรล!!

Rock ‘n roll
Hey hey hey
Rock ‘n roll
Hey Hey Hey

Call it a bad attitude dude
I’m never going to cover up that tattoo
I might have a couple issues
You say me too (yeah)
เรียกมันว่ากิริยาที่เลวร้ายหรอพวก?
ฉันไม่เคยจะปิดบังรอยสักนี่หรอก
ฉันอาจจะมีคู่รักที่เปิดเผย
เธอบอก ‘ฉันก็ด้วย’

Don’t care about a reputation
Must be living in the wrong generation
This is your invitation
Let's get wasted
อย่าไปใส่ใจเกี่ยวกับชื่อเสียงเล้ยยยย
คงจะเป็นการใช้ชีวิตผิดยุดผิดสมัยงั้นสิ?
นี่คือคำเชื้อเชิญของเธอนะ
ปล่อยให้มันเฉางัย?

Some some how
It’s a little different when
I’m with you
You know what I really am
On the phone
You know how the story really goes
บางทีอะนะ
มันเป็นความแตกต่างเล็กๆน้อยเมื่อตอนไหนนะ
ตอนฉันอยู่กับเธองัย
เธอรู้ตัวตนจริงๆของฉันว่าเป็นไง
ที่คุยกันทางโทรศัพท์อะ
เธอรู้วิธีที่มันจะเป็นไปจริงๆ

When it’s you and me
We don’t need no one to tell us who to be
We’ll keep turning up the radio
What if you and I
Just put up a middle finger to the sky
Let them know we’re still rock ‘n roll
เมื่อมันเป็นฉันกับเธอ
เราไม่ต้องการให้ใครมาบอกเราว่าใครจะเป็นไง
เราจะเร่งเสียงวิทยุขึ้นอีก
เป็นอะไรถ้าฉันและเธอ?
ก็แค่ชูนิ้วกลางขึ้นไปบนฟ้า
ให้พวกเขาได้รู้ว่าเรายังคงเป็น ร็อคแอนด์โรล!!


Rock ‘n roll
Hey hey hey
Rock ‘n roll
Hey Hey Hey

When it’s you and me
We don’t need no one to tell us who to be
We’ll keep turning up the radio
เมื่อมันเป็นฉันกับเธอ
เราไม่ต้องการให้ใครมาบอกเราว่าใครจะเป็นไง
เราจะเร่งเสียงวิทยุขึ้นอีก

What if you and I
Just put up a middle finger to the sky
Let them know we’re still rock ‘n roll
เป็นอะไรถ้าฉันและเธอ?
ก็แค่ชูนิ้วกลางขึ้นไปบนฟ้า
ให้พวกเขาได้รู้ว่าเรายังคงเป็น ร็อคแอนด์โรล!!

When it’s you and me
We don’t need no one to tell us who to be
We’ll keep turning up the radio
เมื่อมันเป็นฉันกับเธอ
เราไม่ต้องการให้ใครมาบอกเราว่าใครจะเป็นไง
เราจะเร่งเสียงวิทยุขึ้นอีก


What if you and I
Just put up a middle finger to the sky
Let them know we’re still rock ‘n roll
เป็นอะไรถ้าฉันและเธอ?
ก็แค่ชูนิ้วกลางขึ้นไปบนฟ้า
ให้พวกเขาได้รู้ว่าเรายังคงเป็น ร็อคแอนด์โรล!!


Rock ‘n roll
Hey hey hey
Rock ‘n roll
Hey Hey Hey

================================================
 
แหม่ ฟังเพลงเจ๊+ดูเอ็มวีแล้ว อารมณ์การแปลประมาณนี้จริงๆ กวนๆซ่าๆ
เจ๊น่าร๊ากกกกกกกกกกกก ฟฟฟฟฟฟ  


แถมอัลบั้มนี้ ยังได้เฮียชาด(อ่านแบบไทยๆ)สามีเจ๊ มาช่วยอีก
เป็นคู่ที่น่ารักอะไรเยี่ยงนี้คะ  <3<3<3
 
 
แปลผิดพลาดประการใดขออภัย =/\=
ไปละ บัยย์~~~~~
 
 
 
 

edit @ 12 Oct 2013 18:25:47 by PeEm_KaKeRu

Bassnectar - Hexes Ft.Chino Moreno of Deftones
(Resident Evil 5: Retribution Soundtrack)
 
 
 
 
 

You surprise me with a kiss
Underneath the crashing waves 
You revived me with your tears
Then released your hexes 

 คุณเซอไพรซ์ผมด้วยจูบ
ภายใต้คลื่นแห่งการปะทะ(คลื่นกระแทก)

 คุณคืนชีพผมด้วยน้ำตาของคุณ 
หลังจากหลุดพ้นจากคำสาปของคุณ

Right back where you begin 
Torn apart from the inside
Raced back into your skin 
By the claws you bring

ใช่ กลับไปที่ที่คุณได้เริ่มต้นไว้
 ฉีกกระชากเป็นชิ้นๆจากข้างใน
แล่นกลับไปยังผิวหนังของคุณ
 ด้วยกรงเล็บที่คุณนำมา

 You invite me to your face
In between the passing waves 
Hyṗnotized me with your kiss 
Then released your hexes

 คุณโน้มผมไปยังใบหน้าของคุณ
ในระหว่างคลื่นที่ซัดผ่าน
สะกดจิตผมด้วยการจูบ
 หลังจากหลุดพ้นจากคำสาปของคุณ

Right back where you begin
Torn apart from the inside
Raced back into your skin
By the claws you bring

ใช่ กลับไปยังที่ที่คุณเริ่มต้นไว้
ฉีกกระชากเป็นชิ้นๆจากข้างใน
แล่นกลับไปยังผิวหนังของคุณ
ด้วยกรงเล็บที่คุณนำมา 

By the claws
By the claws
By the claws
By the claws
By the claws

ด้วยกรงเล็บ
ด้วยกรงเล็บ
ด้วยกรงเล็บ
ด้วยกรงเล็บ
ด้วยกรงเล็บ 

========================================================

คือชอบเพลงนี้เลยเอามาแปล เสียงเฮียชิโน่มันช่าง // ฟังแล้วเคลิ้ม =w=

 ส่วนชื่อเพลง "Bassnectar" น่าจะเป็นคำที่รวม คำว่า Bass ที่แปลว่า เสียงทุ้ม กับ Nectar ที่แปลว่า ทิพย์

*แปลผิดประการใดขออภัย >/\<*

[RWBY] From shadows เนื้อเพลง + แปล

posted on 09 Jun 2013 19:13 by kakeru382 directory Entertainment

:::RWBY::: 
 
::From Shadows::
 

"Form shadows"

Form RWBY "Black" Trailer
Composer Jeff Williams
Vocalists  Casey Lee Williams
 

From shadows
We'll descend upon the world
Take back what you stole

มาจากเงามืด
พวกเราจะจู่โจมโลก
คืนมาซะ อะไรที่คุณขโมยไป

From shadows
We'll reclaim our destiny
Set our future free
And we'll rise
And we'll rise

มาจากเงามืด
พวกเราจะเรียกร้องกลับคืนมา โชคชะตาของพวกเราน่ะ
จัดตั้งอนาคตอันเป็นอิสระของพวกเรา
และพวกเราจะลุกขึ้นสู้
และพวกเราจะลุกขึ้นสู้

Above the darkness and the shame
Above the torture and the pain
Above the ridicule and hate
Above the binding of our fate 

เหนือกว่าความมืดและความอัปยศ
เหนือกว่าความทรมานและความเจ็บปวด
เหนือกว่าการประชดประชันและความเกลียดชัง
เหนือกว่าความผูกพันธ์แห่งโชคชะตาของพวกเรา

Born with no life... into subjugation
Treated like a worthless animal
Stripped of all rights
Just a lesser being
Crushed by cruel ruthless human rule

เกิดมาพร้อมกับชีวิต… ที่ถูกกีดกัน
โดนปฏิบัติเหมือนสัตว์ชั้นต่ำ
โดนจำกัดสิทธิทั้งหมด
มันก็แค่น้อยกว่าการมีชีวิตอยู่
ถูกบดขยี้ด้วยกฎของมนุษย์อันโหดร้ายเลือดเย็น

When it started
All we wanted was a chance to live our lives
Now in darkness
Taking everything we want and we will rise
We'll rise
We'll rise

เมื่อมันเริ่มขึ้น
สิ่งที่พวกเราต้องการทั้งหมดคือโอกาศที่จะใช้ชีวิตของพวกเราเอง
ตอนนี้ในความมืด
พวกเรากำลังทำทุกอย่างที่ต้องการ และ พวกเราจะลุกขึ้นสู้
พวกเราจะลุกขึ้นสู้
พวกเราจะลุกขึ้นสู้

เนื้อเพลงจาก http://rwby.wikia.com/wiki/RWBY_Soundtrack/From_Shadows 

--------------------------------------------------------------------------------------------------------
RWBY(อ่านว่ารูบี้) เป็นการ์ตูนซี่รี่ย์จากRoosterTeethค่ะ
ไม่ใช่เกมนะคะ ^^ 
 
อ่าฮ่า ซี่รี่ย์เรื่องนี้ซาวด์แทร็คโดนใจมากขอบอก โดยเฉพาะ Form shadows >[]<
 ตัวละครในคลิป ผู้หญิงชื่อ Blake Belladonna นะจ๊ะ
ส่วนผู้ชายชื่อ Adam (น่ากินอ๊าาาWink)
.
.
.
 
แปะคลิป เผื่อใครไม่รู้จัก

 
 
 
  
 
ปล.ถ้าเพลงแปลผิดตรงไหนขออภัยด้วยจ้า ช่วยแก้ให้ทีนะ ><
ปลล.เอ็นทรีหน้าเอาเป็นข้อมูลของ เจ๊เบลคแล้วกัน งิงิ Wink 

edit @ 9 Jun 2013 19:58:31 by PeEm_KaKeRu